ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ ВЕТРОГЕНЕРАТОРОВ СЕРИИ EC ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX – ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Когда вы планируете местоположение, установку и эксплуатацию турбины, вам необходимо в первую очередь подумать об обеспечении безопасности. Никогда не следует забывать об опасностях, которые связаны с механическими и электрическими устройствами и с лопастями ротора. 1.1. Механические источники опасности Вращающиеся лопасти представляют собой наиболее серьезный механический источник опасности. Лопасти ротора ветрогенератора изготовлены из очень прочного термопласта. Скорость движения оконечных точек лопастей превосходит 400 км/час. При такой скорости оконечности лопастей почти невидимы и могут нанести серьезную травму. Ни при каких обстоятельствах не следует устанавливать турбину в таких местах, где возможен контакт человека с движущимися лопастями ротора. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ ТУРБИНУ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ КТОНИБУДЬ МОГ ОКАЗАТЬСЯ НА ПУТИ ЕЕ ЛОПАСТЕЙ. 1.2. Электрические источники опасностей Ветрогенератор оборудован сложными электронными устройствами, при разработке которых обеспечивалась защита от электрических источников опасности, связанных с чрезмерными токами. При подключении этих и любых других электротехнических устройств помните, пожалуйста, что неизбежные риски, создаваемые для людей протеканием электрического тока, все же существуют. Выделение тепла в системах электротехнического монтажа часто является результатом протеканием чрезмерного тока по проводам с недостаточным сечением или через плохие контакты. Аккумуляторы могут выбрасывать токи опасной величины. В случае короткого замыкания в проводах, идущих от аккумулятора, может возникнуть пожар. Чтобы устранить этот риск, необходимо установить в цепях, подключаемых к аккумулятору, плавкие предохранители или автоматические выключатели соответствующего номинала. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Рекомендуем ЗАЩИТИТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯМИ ВСЕ ТОЧКИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ. ЧТОБЫ МИНИМИЗИРОВАТЬ РИСК ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. 1.3. Установка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ОПЕРАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ НА УРОВНЕ ЗЕМЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО ПРОЦЕССА УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОТСОЕДИНЕНЫ. Пожалуйста, безопасности: соблюдайте в процессе установки следующие требования техники • Выберите для работы безветренный день. • ПРОДУМАЙТЕ МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ! Необходимо, чтобы кто-то был готов оказать помощь в процессе установки. • Отсоедините от аккумулятора провода, идущие от турбины. • Прежде, чем подключать провода к аккумулятору, соедините между собой выходные провода ветротурбины рядом с аккумулятором, чтобы исключить возможность разгона ротора в ходе установки. 1.4. Эксплуатация ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ Регулярно ( 1 раз в год) проверяйте опорные конструкции, лопасти и электрические системы. • Лопасти ротора очень прочны, однако, если они войдут в контакт с твердым предметом, они могут сломаться. Чтобы обеспечить безопасную работу, руководствуйтесь при выборе места для турбины здравым смыслом. • При выполнении периодических проверок или в любое время, когда вам предстоит оказаться на пути движения лопастей, отсоедините провода электропитания от аккумулятора и соедините друг с другом выходные провода ветротурбины, чтобы остановить (затормозить) вращение лопастей. • Пожалуйста, примите к сведению, что для новых турбин требуется кратковременный период обкатки. Подшипникам, установленным как в оси поворотного устройства турбины, так и в роторе турбины, потребуется 60-100 часов эксплуатации при нормальной скорости ветра (приблизительно 6-9 м/с), и лишь после этого они достигнут пиковой эффективности. Во время такой обкатки может казаться, что турбина работает медленно. Во время обкатки провода от ветряка закорачивать не надо, можно просто заизолировать друг от друга. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НИКОГДА НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ТУРБИНЕ, КОГДА ОНА РАБОТАЕТ. 2. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Комплектация зависит от модели ветрогенератора! Генератор – 1 шт., лопасть – 3 шт., держатель для лопастей – 1 шт., комплект крепежных болтов для лопастей – 1 шт., , контроллер заряда – 1 шт., инвертер – 1 шт., мачта (2…4 трубы L = 3…4,5м.), основание для мачты – 1 шт., , оттяжные тросы – 2…4 шт., анкерные болты (О-образные) для тросов – 4 шт., кабель электрический ОБЩАЯ СХЕМА СБОРКИ ВЕТРОГЕНЕРАТОРА ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 1 – обтекатель; 2 – лопасти; 3 – корпус генератора; 4 – механизм направления «по ветру»; 5 – мачта; 6 – оттяжки; 7 – база; 8 – контроллер; 9 – блок АБ; 10 – стяжной болт; 11, 12 – анкерные болты. 3. МЕТОДИКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОНТАЖА И УСТАНОВКИ 3.1. Электрический монтаж 3.1.1. Электрические соединения ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде, чем приступить к установке, требованиями местных и общенациональных норм. ознакомьтесь со всеми ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НАЧИНАЯ УСТАНОВКУ, УДОСТОВЕРЬТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ТУРБИНА ОТСОЕДИНЕНЫ ОТ АККУМУЛЯТОРА. Не следует соединять вместе разные металлы (например, медь и алюминий), так как это ведет к образованию гальванического элемента и вызывает эрозию одного из металлов. Если избежать таких соединений невозможно, проконсультируйтесь со своим дилером или с поставщиком электротехнического оборудования по поводу антиокислительных покрытий. По возможности залудите зачищенные участки на концах проводов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: МЕСТА СОЕДИНЕНИЙ НУЖНО ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯТЬ ДЛЯ ВЫЯВЛЕНИЯ ПРИЗНАКОВ КОРРОЗИИ, А ТАКЖЕ ЧИСТИТЬ ИХ В СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМОСТИ. ПРИМЕЧАНИЕ: Все кабели электропитания должны иметь физическую защиту. Пропустите кабель внутри мачты или через кабелепровод, чтобы обеспечить максимальную защиту. 3.1.2. Заземление/Защита от грозовых разрядов Правильное заземление турбины имеет очень большое значение для защиты электронных устройств при долгосрочной эксплуатации. Следует выполнять методики заземления, а также все местные электротехнические правила и нормы. ВАЖНО: НЕПРАВИЛЬНО ВЫПОЛНЕННОЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ ТУРБИНЫ. ОТСУТСТВИЕ НАДЛЕЖАЩЕГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ПРИВЕДЕТ К АННУЛИРОВАНИЮ ВАШЕЙ ГАРАНТИИ. Очень важно заземлить вашу батарею аккумуляторов, а также заземлить вашу мачту для защиты от грозовых разрядов и от статического электричества. Надлежащее заземление повышает также уровень безопасности вашей турбинной системы. "Минусовой" провод вашей системы также нужно соединить с "землей". Обычно это требование выполняется путем подключения провода, идущего от "минусового" зажима аккумулятора к ближайшему заземляющему стержню. Все системные "земли" должны соединяться проводами с такими же номинальными значениями сечений, какие имеют "плюсовой" и "минусовой" провода. Для систем, в которых отсутствует система заземления, можно использовать заземляющий электрод из трубы или с гальваническим покрытием длиной 2,4 м, сечением 19 мм или из чугунного или стального прута длиной 2,4 м и сечением 16 мм. Этот заземляющий электрод должен быть полностью погружен в землю под углом не более 45 градусов от вертикали или горизонтально на глубине не менее 75 см от поверхности земли. Основание башни также является хорошим местом для размещения подходящего разрядника для защиты от атмосферных перенапряжений. 3.1.3. Защита с помощью предохранителей Ветрогенератор может вырабатывать большие токи. Как и любую электроустановку, вы должны защищать каждую свою турбину плавким предохранителем или автоматическим выключателем требуемого номинала. В электрической схеме ветрогенератора плавкий предохранитель с задержкой срабатывания нужного номинала следует установить между самой турбиной и аккумуляторами. Если используется "стопорный" выключатель, то предохранитель следует установить между выключателем и аккумуляторами. ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 3.1.4. Монтажная схема системы Рекомендуемый способ подключения турбины к вашей аккумуляторной батарее – подключить турбину через контроллер заряда к аккумулятору напрямую – к собственным зажимам аккумулятора. Это обеспечит независимую работу турбины. Контроллер заряда будет "самостоятельно" следить за аккумулятором и обеспечивать зарядку по мере необходимости. Общая схема электромонтажа ветрогенератора приведена ниже. ПРИМЕЧАНИЕ: НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ подключайте турбину к аккумулятору в "обратном направлении" – даже на секунду (т.е. "плюсовой" провод соединяется с "минусовым" проводом аккумулятора, а "минусовой" провод турбины – с "плюсовым" проводом аккумулятора). Такое подключение приведет к повреждению внутренних цепей турбины и к аннулированию вашей гарантии. 3.2. Устройство фундаментов Модель Глубина фундамента А, м Ширина фундамента В, м Глубин анкеровки С, м Размеры анкерного болта, мм 300 Вт. 0,7 0,7 0,5 Ф12х450 500-2000 Вт. 0,7 0,7 0,5 Ф16х550 3 кВт – 5 кВт 1,5 1,5 0,8 Ф22х750 Модель Расстояние (a-c), м Расстояние (c-d), м Расстояние (a-b), м Размер троса Размер B1, м Размер A1, м Размер анкера 300-1000 Вт. 6,0 1,5 5 Ф8мм*30м 0,7 0,7 Ф12ммх45см 2 кВт. 6,0 2,0 5 Ф10мм*30м 0,7 0,7 Ф16х50см ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX – ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 3.3. Пошаговые инструкции 1) Протяните провода от аккумулятора (не подключая их к аккумулятору) через стойку к верхушке вышки. Не подключайте провода к аккумулятору до тех пор, пока не будут выполнены все остальные операции. 2) Зачистите изоляцию на каждом проводе. 3) Отмаркируйте все провода с обеих сторон с помощью изоляционной ленты, чтобы обозначить "минусовой", "плюсовой" и "земляной" провод. 4) Соедините провода, идущие от генератора, с проводами, идущими к аккумулятору. 5) Заизолируйте места соединений с высококачественной изоляционной ленты. помощью термоусадочных трубочек или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕПРАВИЛЬНОЕ СОЕДИНЕНИЕ ПРОВОДОВ (С НАРУШЕНИЕМ ПОЛЯРНОСТИ) ПРИВЕДЕТ К ПОВРЕЖДЕНИЮ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ ГЕНЕРАТОРА. (ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ В ПОЛЯРНОСТИ ПРОВОДОВ, ДОСТАТОЧНО ПРОВЕРНУТЬ ОСЬ РОТОРА И ИЗМЕРИТЬ ПОЛЯРНОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ С ПОМОЩЬЮ ВОЛЬТМЕТРА.) 6) После того, как провода подсоединены к генератору, осторожно протяните провода через вышку, опустив ось поворотного устройства на стальную. Не применяйте пластиковые трубы. ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 7) Полностью насадите вал поворотного устройства на оконечность стойки; действуйте осторожно, чтобы не защемить провода, идущие от поворотного механизма. Оставьте в проводах некоторую слабину, чтобы в случае необходимости турбину можно было снять. 8) После того, как поворотное устройство будет полностью насажено на стойку, приподнимите его обратно 2 мм, чтобы предотвратить касание днищем поворотного устройства верхушки стойки. Единственный контакт между поворотным устройством и мачтой должен осуществляться через резиновую прокладку, которая уменьшает передачу шума к основанию мачты. 9) После того, как вал поворотного устройства окажется на вышке, плотно затяните винты, фиксирующие поворотное устройство. После этого генератор должен свободно, без ограничений вращаться в горизонтальной плоскости. 10) Проверьте надежность закрепления генератора. Помните, что конструкции придется выдерживать воздействие сильных ветров. 11) Снимите гайку и шайбу с оси ротора и осторожно присоедините к оси ротора втулку и лопасти. 12) Протяните все провода, идущие от турбины, к аккумулятору (не подсоединяйте провода к аккумулятору). Обожмите и пропаяйте места соединений, используйте соединители надлежащего размера. 13) Подсоедините ваш "плюсовой" провод к предохранителю. 14) Прежде, чем действовать дальше, удостоверьтесь, что ваша система надлежащим образом заземлена. Указания по поводу заземления содержатся в Разделе 3.1.2. ВАЖНО: НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЗДЕЛИЯ, А ТАКЖЕ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ НА ВАШУ ТУРБИНУ. 15) Установите ветрогенератор в вертикальное положение и выровняйте его по вертикальному уровню с помощью оттяжек. 16) Закончите электромонтаж системы подключением инвертера к аккумуляторным батареям. 4. Установка мачты. 1. Соединить последнюю растяжку с длинной троса как минимум 16 метров. Привяжите один конец к лебедке или трактору. 2. Прикрепите трос через один конец рычага (2*4 или 2*5) (показанной на рисунке на следующей странице). Рычаг работает как вспомогательное плечо. Чтобы гарантировать безопасность, весь рабочий персонал должен быть вдалеке от места установки (по крайней мере на расстоянии не менее 10 метров). 3. Запустите лебедку или трактор медленно, и мачта будет подниматься по оси перемещения троса. Останавливайтесь при каждом повышении мачты на 15 ° и проверяйте натяжение тросов по обеим сторонам. Любое перенапряжение или слабина должны регулироваться, медленно поднимая мачту и регулируя длину тросов. 4. При определенной высоте подъема мачты, рычаг упадет на землю – на этом его работа закончена. 5. Продолжайте тянуть трос, пока мачта не встанет вертикально. Отделите рабочий трос и установите его на якорь. 6. Осмотрите и отрегулируйте натяжение каждой растяжки. Перенапряжение растяжек может деформировать мачту, в то время как ненатянутый трос может сделать мачту нестабильной и качающейся. Идеальной силой натяжения считается ни слишком слабой, ни слишком сильной и может быть отрегулирована с помощью болта. ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ 5. ПРОВЕРКА 5.1. Общие вопросы эксплуатации Энергия, заключенная в ветре, пропорциональна кубу скорости ветра. Это означает, что удвоение скорости ветра обеспечит вам восьмикратное увеличение энергии. 5.1.1. Генератор переменного тока В ветрогенераторах используется трехфазный безщеточный генератор переменного тока с постоянным магнитом. 5.1.2. Контроллер заряда Контроллер заряда отслеживает напряжение аккумулятора и сравнивает его с заданным значением регулирования. Если напряжение аккумулятора поднимается выше заданного значения, то контроллер заряда прекращает подачу напряжения к аккумуляторным батареям. Нормальная зарядка возобновится, когда напряжение аккумулятора окажется чуть ниже уровня полного заряда. ПРИМЕЧАНИЕ: Плохое качество подключений, недостаточное сечение проводов и наличие в линии диодов может мешать нормальной работе контроллера. 5.1.3. Состояния вращения генератора а) Разомкнутая цепь Когда турбина отключена от аккумуляторов, она "вращается вхолостую". В этом режиме генератор может вращаться под действием ветра "без нагрузки". В контроллере заряда имеется быстродействующая регулировка для защиты схемы от перенапряжений. При возникновении состояния перенапряжения зарядка аккумуляторов прекращается, в результате чего напряжение падает, и состояние перенапряжения прекращается. б) Нормальная работа (Зарядка) ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ Когда генератор подключен к аккумуляторной батарее, нуждающейся в зарядке, лопасти турбины будут "нормально" вращаться под действием ветра. Турбина будет заряжать аккумуляторную батарею по мере необходимости – до тех пор, пока напряжение аккумулятора не достигнет заданного значения для регулирования. ПРИМЕЧАНИЕ: При переключении с разомкнутой цепи на зарядку вы увидите, что скорость вращения уменьшится, т.к. генератор окажется "под нагрузкой". с) Торможение Торможение можно выполнить, закоротив напрямую "плюсовой и "минусовой" провода турбины 6. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если после выполнения инструкций по установке турбина будет функционировать ненормально, прочтите эту главу и внимательно сопоставьте свою установку с содержанием каждого раздела. 6.1. Сборка. Проверьте, плотно ли закреплена сборка лопастей. Гайку важно не перекручивать, иначе возможно разрушение лопастей в следствие пережима. 5.2. Электрическая система. Измерьте напряжение на зажимах аккумулятора, к которым подключен ветрогенератор. Если при измерении установленного на предприятии заданного значения для регулирования в системе будет получено это номинальное показание или выше, контроллер заряда прекратит подачу электричества к аккумуляторам. ПРИМЕЧАНИЕ: В ЧИСЛО ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ ВЕТРОГЕНЕРАТОРА ВХОДЯТ ВНУТРЕННИЕ ДИОДЫ. НЕ СТАВЬТЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ БЛОКИРУЮЩИЕ ДИОДЫ МЕЖДУ КОНТРОЛЛЕРОМ ЗАРЯДА И АККУМУЛЯТОРОМ. ЛЮБОЙ ДИОД, УСТАНОВЛЕННЫЙ МЕЖДУ КОНТРОЛЛЕРОМ ЗАРЯДА И АККУМУЛЯТОРОМ ПОМЕШАЕТ КОНТРОЛЛЕРУ ЗАРЯДА ПРАВИЛЬНО "ВОСПРИНИМАТЬ" СОСТОЯНИЕ АККУМУЛЯТОРА. Если вы проводите проверку выходной мощности, удостоверьтесь в том, что аккумуляторы не заряжаются одновременно от каких-либо других устройств (например, от генераторов или фотоэлектрических устройств). Суммарное напряжение от других источников зарядки может увеличить напряжение аккумулятора, что приведет к тому, что контроллер "решит", что аккумулятор зарядился и преждевременно прекратит зарядку. Хорошим вариантом является подсоединение проводов от контроллера к отдельным аккумуляторным зажимам батареи аккумуляторов, чтобы турбина гарантированно считывала напряжение аккумулятора, а не выходные напряжения других зарядных устройств. Более высокие напряжения, поступающие от солнечных панелей, может привести к тому, что контроллер ошибочно решит, что аккумулятор зарядился. Кроме того, проверьте состояние каждого отдельного аккумулятора. Один плохой аккумулятор может привести к появлению высоких напряжений (16…18 В) и к прекращению зарядки от турбины. Проконсультируйтесь с изготовителем аккумуляторов по поводу проверки отдельных аккумуляторов или элементов аккумуляторных батарей. 6.3. Возвышение над уровнем моря. Важным фактором, о котором не следует забывать, является возвышение. Чем выше над уровнем моря установлен ветряной генератор, тем ниже плотность воздуха. Выходная мощность прямо пропорциональна плотности воздуха. Ниже приводятся несколько численных ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX– ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ значений, которые следует помнить при определении максимальной выходной мощности, которой можно ожидать от ветротурбины. 0-150 м – 100%; 150-300 м – 97%; 300-600 м – 94%; 600-900 м – 91%; 900-1200 м – 88%; 1200-1500 м – 85%; 1500-1800 м – 82%; 1800-2100 м – 79%; 2100-2400 м – 76%; 2400-2700 – 73%; 2700-3000 – 70% ПЛОТНОСТЬ ВЕТРОВОГО ПОТОКА, % 7. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На что распространяются гарантийные обязательства, и каков срок их действия В течение одного года после исходной покупки все дефектные части подлежат замене. Факт наличия в детали дефекта устанавливается после проверки в сервисном центре. На что не распространяются гарантийные обязательства: • Повреждения, причиненные грозовым разрядом; • Повреждения, вызванные ветрами исключительной силы; • Повреждения, вызванные неправильной установкой (включая, среди прочего, плохой конструкцией вышки или установкой "вверх ногами"); • Повреждения, вызванные неправильным подключением к аккумуляторам; • Повреждение лопастей в результате контакта с пролетающими по воздуху предметами. • Внесение изменений в конструкцию ветрогенератора или его частей. • Отсутствие ветра на участке. Ответственность покупателя Все изделия должны устанавливаться и эксплуатироваться в соответствии с Руководством по эксплуатации и с местными нормами. Любое внесение изменений в турбину приведет к аннулированию гарантии и поставит под угрозу безопасность машины. 8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Ветрогенераторы разрабатываются в расчете на длительные периоды эксплуатации без какого-либо технического обслуживания, надежность и рабочие характеристики улучшатся, если вы периодически будете проводить проверку системы. Перед проведением любой проверки турбину необходимо остановить. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. НИКОГДА НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К РАБОТАЮЩЕЙ ТУРБИНЕ. ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX\u0003\u0010\u0003ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY Нижеуказанные позиции следует проверить впоследствии - проверять каждые 12 месяцев: через два месяца г. ȺɇȺɉȺ после установки, а • Проверьте, нет ли на лопастях трещинок. Если лопасти повреждены – замените их. Не пользуйтесь турбиной, если лопасти разбалансированы. • Проверьте, хорошо ли затянуты болты лопастей и гайка втулки. • Проверьте вышку. • Налипание грязи или мусора на лопастях и корпусе может привести к ухудшению работы турбины или к серьезному повреждению, на которое не распространяется гарантия. Смывайте любые "наросты" чистой водой и мылом. • Проверьте все электрические разъемы, чтобы убедиться в том, что они надежно подсоединены и не подверглись коррозии. • Как и во всех случаях использования зарядных систем, проверьте уровень воды в аккумуляторе и добавьте дистиллированную в соответствии с указаниями изготовителя. • Проверьте передний обтекатель. 9. ВЫБОР АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ Аккумуляторы Ниже приводится краткое описание распространенных аккумуляторов. Существует много вариантов, касающихся классов, размеров, напряжений и химической основы. Срок службы у аккумуляторов бывает различным – от неполного года до десяти с лишним лет. Свинцово-кислотные аккумуляторы с заливкой: Жидкостные свинцово-кислотные или свинцово-кислотные аккумуляторы с заливкой чаще всего применяются для сохранения электрической энергии. Существуют аккумуляторы вентилируемого типа (наиболее распространенные), в которые можно добавлять воду, а также герметичного типа, в которые воду добавлять нельзя. В аккумуляторах с абсорбирующим стеклянным матом (аккумуляторы AGM) применяется фиберглассовый мат, насыщенный серной кислотой. AGM аккумуляторы иногда называют также "недокормленными" или "сухими" аккумуляторами, потому что фиберглассовый мат насыщен серной кислотой только на 95%, и в нем отсутствует избыточная жидкость. Аккумулятор AGM "чище", при его перевозке не нужно выполнять требования, предъявляемые к опасным материалам. Они прекрасно подходят для большинства вариантов применения, способны работать в довольно тяжелых условиях и не дают утечку даже в случае повреждения. Их основным недостатком по сравнению с заливаемыми аккумуляторами является высокая стоимость – они обходятся в 2-3 раза дороже. Никель-кадмиевые или железно-никелевые аккумуляторы обычно применяют в экстремальных условиях. Эти аккумуляторы действуют при температурах ниже –40 С (-40 F) Они могут обеспечивать больший ток и более глубокие и частые циклы по сравнению со свинцово-кислотными, AGM и гелевыми аккумуляторами. Срок службы железно-никелевых аккумуляторов может превышать 20 лет. Железно-никелевые аккумуляторы относятся к наиболее экологичным аккумуляторам. Однако в никель-кадмиевых аккумуляторах содержатся тяжелые металлы. К недостаткам аккумуляторов этого типа можно отнести их высокую стоимость и низкий КПД зарядки. За конкретными рекомендациями обратитесь к изготовителю. о о 10. ВЫБОР МЕСТА ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ Где бы вы ни размещали свою систему, чем ближе вы к поверхности земли, тем меньше скорость ветра. Это результат действия силы трения у земной поверхности и существования ZZZ\u0011$OWHUQ(QHUJ\\\u0011UX\u0003\u0010ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы ALTERNENERGY г. ȺɇȺɉȺ препятствий на поверхности земли. Из-за этих препятствий возникают турбулентности, которые снижают эффективность любой ветротурбины. Поэтому размещать турбину следует на площадке, где для ветров существует как можно меньше помех. Энергия ветра – это кубическая функция скорости ветра. Это означает, что незначительные изменения скорости ветра вызывают существенные изменения выходной мощности. При удвоении скорости ветра выходная мощность возрастает в восемь раз! Даже незначительное изменение имеет существенные последствия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТУРБИНУ В МЕСТАХ, В КОТОРЫХ НА ПУТИ ДВИЖЕНИЯ ЛОПАСТЕЙ МОГУТ ОКАЗАТЬСЯ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕСЬ К ТУРБИНЕ ДО ПОЛНОЙ ОСТАНОВКИ ЛОПАСТЕЙ РОТОРА. Важно, чтобы турбина устанавливалась в наилучшем с точки зрения ветров месте – "противовесом" для этого требования является стоимость и сложность установки. Как правило, чем выше устанавливается вышка, тем больше выходная мощность. Однако, чем выше вышка, тем больше она стоит, и тем сложнее ее устанавливать. Если за счет приобретения более высокой вышки вам удастся существенно увеличить мощность, это может окупить дополнительные расходы и усилия. По поводу ремонта и монтажа обращаться по тел.: +7-918-459-07-08 или присылать продукцию на почтовый адрес: 353440, город-курорт Анапа, ул. Ленина 201/63, для Темерова А.В. www.$OWHUQ(QHUJ\\.ru – ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы
Уважаемые коллеги! Предлагаем вашему вниманию практическое руководство по монтажу теплоизоляционных материалов Energoflex® и покровных.
Руководство по монтажу и эксплуатации. 1. 3. Ключ замка дверцы. 2. 4. Блок управления. 1. 5. Крепление блока управления (для внешней установки.
Mapress Руководство по Монтажу. 1. Содержание. 1. Описание системы 3. 1.1. Введение..
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Автоматический шлагбаум ASB6000 СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 2.1. 2.2. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.5. 5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 6. 6.1. 6.2. 6.3. 7. 7.1. 7.2. 8. 9. 10. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ …………... ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ………………………………………………………………... Комплект поставки ………………………………………………………………..…… Технические характеристики ……………………………………………………. ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ ………………………………………………………… Предварительная проверка ………………………………………………………. Инструменты и материалы для монтажа …………………………………. Предварительные работы …………………………………………………………. МОНТАЖ ……………………………………………………………………………..………. Монтаж тумбы шлагбаума …..……………………………………….………….. Монтаж стрелы ……………………………………………………………………..……. Балансировка стрелы ………….……………………………………………………. Регулировка положения стрелы ………………………………………………. Ручная разблокировка …………………………….……………………………….. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ……………………………………………. Блок управления ……………………………………………………………………….. Подключение шлагбаума …………………………………………………………… Подключение дополнительных устройств ………………………………. Подключение к электрической сети ……………………………………….. НАСТРОЙКИ ………………………………………………………………………………… Настройка конечных положений ……………………………………………… Настройка параметров работы …………………………………………………. Программирование пультов ……………………………………………………… ПРОВЕРКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ……………………………………. Проверка …………………………………………………………………………………….. Ввод в эксплуатацию …………………………………………………………………. ЭКСПЛУАТАЦИЯ …………………………………………………………………………. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ ….. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И УТИЛИЗАЦИЯ ……………………. 3 4 4 5 6 6 6 7 7 7 9 9 9 10 10 11 12 12 13 14 15 16 16 17 17 17 18 18 19 2 1. ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство содержит важную информацию, касающуюся безопасности. Перед началом монтажа необходимо внимательно изучить всю приведенную ниже информацию. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования! Соблюдайте меры безопасности, регламентированные действующими нормативными документами и данным руководством. Монтаж, подключения, окончательные испытания, запуск в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выполняться квалифицированными специалистами. Монтаж, программирование, настройка и эксплуатация шлагбаума с нарушением требований данного руководства не допускается, так как это может привести к повреждениям, травмам и нанесению ущерба. Не допускается внесение изменений и модификаций в какие-либо элементы конструкции шлагбаума, за исключением описанных в данном руководстве. Производитель и поставщик не несет ответственности за любой ущерб, вызванный несанкционированными изменениями и модификацией изделия. При монтаже и эксплуатации убедитесь, что посторонние предметы и жидкости отсутствуют внутри шлагбаума, в противном случае отключите шлагбаум от питающей сети и обратитесь в сервисную службу. Эксплуатация оборудования в таком состоянии небезопасна. Шлагбаум и его компоненты должны быть удалены от источника тепла и открытого огня на достаточное расстояние. Нарушение данного требования может привести к повреждению изделия, вызвать неправильное его функционирование, привести к пожару или другим опасным ситуациям. При проведении каких-либо работ и подключений шлагбаума отключите цепь питания. Если коммутационный аппарат находится вне зоны видимости, то прикрепите табличку: «Не включать. Работают люди» и примите меры исключающие возможность ошибочной подачи напряжения. 3 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Электромеханический шлагбаум ASB6000 предназначен для автоматизации ограничения доступа на территорию с шириной проезда до 6 метров. Шлагбаум оснащен электродвигателем с самоблокирующимся редуктором, балансировочным механизмом стрелы и электронным блоком управления со встроенным радиоприемником. Управление остановкой шлагбаума в конечных положениях осуществляется сдвоенной системой из бесконтактных (магнитных) выключателей и электромеханических выключателей, которые надежно и точно позиционируют конечные точки движения стрелы. Шлагбаум разработан для использования с различными устройствами (аксессуарами), которые дают дополнительные функциональные возможности и гарантируют оптимальную безопасность. Питание шлагбаума обеспечивается от сети ~230В/50Гц. В случае временного отсутствия напряжения питающей сети ручная разблокировка в конструкции шлагбаума позволит осуществлять передвижение стрелы вручную. 2.1. Комплект поставки В таблице 1 представлен перечень поставляемых компонентов, необходимых для установки и эксплуатации шлагбаума. Таблица 1. Техническая спецификация № 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Наименование Шлагбаум Руководство по монтажу и эксплуатации Ключ замка дверцы Блок управления Крепление блока управления (для внешней установки блока управления) Пульт радиоуправления Предохранитель F0,2А (запасной) Предохранитель F5А (запасной) Монтажный швеллер Болт анкерный с гайкой М16Ч200 Шайба плоская 16 Шайба пружинная 16 Шпилька М10Ч90 Гайка колпачковая М10 Шайба плоская 10 Шайба пружинная 10 Количество, шт. 1 1 2 1 1 2 1 1 2 4 4 4 4 8 8 8 После получения шлагбаума необходимо убедиться, что комплект полный и компоненты комплекта не имеют видимых повреждений. В случае обнаружения несоответствий обратитесь к поставщику изделия. Стрела (рейка шлагбаумная) и ее аксессуары в комплект не входят. Длина стрелы зависит от ширины проезда ограждаемой (охраняемой) территории и оговаривается при заказе с поставщиком изделия. 4 2.2. Технические характеристики Все указанные технические характеристики относятся к температуре окружающей среды 20 єС (±5 єС). Таблица 2. Технические характеристики шлагбаума Наименование параметра Напряжение питания, В Частота сети, Гц Потребляемая мощность, Вт Потребляемая мощность в режиме ожидания, Вт Номинальный крутящий момент, Н·м Эффективная длина стрелы, м Максимальное время открытия/закрытия (90°), сек Интенсивность использования, % Термозащита, єС Класс защиты Степень защиты оболочки Диапазон рабочих температур, єС Масса, кг Значение 230 (±10%) 50 200 не более 4 200 3…6 6 70 120 I (требуется заземление) IP44 -20…+50 80 Рис. 1. Размеры шлагбаума (указанны в миллиметрах) Таблица 3. Технические характеристики радиоуправления Наименование параметра Код Рабочая частота, МГц Мощность излучения (не более), мВт Цикл передачи (не более), % Дальность действия, м Источник питания пульта Количество программируемых пультов, шт. Степень защиты оболочки пульта Диапазон рабочих температур пульта, єС Габаритные размеры пульта, мм Масса пульта, г Значение динамический 433,92 2 10 от 50 батарейка 12В/тип 27А 256 IP40 -20…+50 55Ч38Ч12 33 Компания сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство и конструкцию изделия без предварительного уведомления, сохранив при этом такие же функциональные возможности и назначение. Содержание данного руководства не может являться основой для юридических претензий. 5 3. ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 3.1. Предварительная проверка До начала монтажа шлагбаума необходимо: • Проверить состояние всех комплектующих и материалов на пригодность их применения и соответствие действующим нормативным документам. • Убедиться, что параметры стрелы и планируемая интенсивность использования шлагбаума находятся в допустимых пределах (см. раздел «Технические характеристики»). • Убедиться, что грунт достаточно прочный и стабильный для заливки фундамента. В месте, выкапывания ямы для фундамента, не должно быть труб и кабелей. • Убедиться, что нет риска подтопления места, где устанавливается шлагбаум. • Убедиться, в достаточности места для монтажа шлагбаумной системы. Пространство вокруг шлагбаума должно обеспечивать легкую и безопасную ручную разблокировку. • Убедиться, что будут отсутствовать преграды движению стрелы при открытии и закрытии. Движение стрелы должно проходить на расстоянии не менее двух метров от воздушных линий электропередач. • Убедиться, что шлагбаум будет защищен от случайного удара проезжающим транспортом. В противном случае предусмотреть соответствующее средство защиты. • Оценить степень возможного риска (удар, сдавливание и другие опасности). Установить, какие дополнительные устройства (аксессуары) необходимы для исключения вероятных рисков и выполнения действующих положений по безопасности. • Убедиться, что места установки компонентов шлагбаумной системы защищены от ударов и поверхности для их установки достаточно прочные. • Убедиться, что электрическая сеть для подключения питания шлагбаума оборудована заземлением. Убедиться в правильном исполнении системы заземления и присоединении к заземлению металлических частей. • Убедиться, что участок электрической сети, к которому подключается шлагбаум, оборудован устройством защиты от короткого замыкания (дифференциальным автоматическим выключателем или другим равнозначным устройством). Расстояние между клеммами в устройстве защитного отключения не менее 3мм. 3.2. Инструменты и материалы для монтажа На рисунке 2 показан минимальный набор инструментов для монтажа шлагбаума. Рис. 2. Минимальный набор инструментов Применяемые инструменты и материалы должны быть полностью исправны и соответствовать действующим нормам безопасности, стандартам и инструкциям. При электрическом подключении компонентов шлагбаумной системы рекомендуем использовать многожильный кабель. Применяйте электрические кабели с параметрами (сечение, количество проводов, длина и др.) в зависимости от схемы подключения, мощности устройств, расстояния прокладки, внешних условий в соответствии с действующими нормативами. Материалы под фундамент (цемент, арматура и т.п.) подбирайте с соблюдением строительных норм и технологических требований. Прочный и стойкий фундамент обеспечит надежное функционирование шлагбаума. 6 3.3. Предварительные работы Перед началом монтажа: • Определите приблизительно положение, в которое будет установлен каждый компонент шлагбаумной системы. Устройства управления (выключатели, кнопки и т.п.) должны располагаться в пределах видимости шлагбаума, на безопасном расстоянии от подвижных частей, на высоте не менее 1,5м. • Определите схему, при помощи которой будет выполняться подсоединение всех электрических устройств шлагбаумной системы. • Убедитесь в наличии всего необходимого инструмента и материалов. • Подготовьте яму под фундамент для шлагбаума (рис. 3А-3C). Расположение ямы выберите, находясь внутри ограждаемой (охраняемой) шлагбаумом территории. Шлагбаум может быть установлен на правой или левой стороне проезда. Рекомендуется устанавливать шлагбаум таким образом, чтобы дверца тумбы шлагбаума могла открываться со стороны охраняемой территории (необходимо учитывать вид исполнения шлагбаума). Яму выполняйте на глубину, при которой не происходит промерзание грунта. • Проложите в соответствии с действующими нормами кабели и кабельные трубы (гофры), в места, где предусмотрена установка различных компонентов. • Залейте бетон в подготовленную яму. Предусмотрите наличие кабельных труб для электрических кабелей, примерно, в центре основания фундамента. Основание фундамента должно быть горизонтально и очищено. Дайте время бетону застыть - фундамент должен в достаточной степени отвердеть перед выполнением монтажных этапов. • Удалите все ненужные детали (веревки, цепи, уголки и т.д.) и выключите все оборудование не нужное с включенным питанием. Во время прокладки электрического кабеля, не производить никаких электрических подключений. Убедитесь, что проводка обесточена. Кабели устройств управления и безопасности должны быть отделены от кабелей с сетевым напряжением. Кабели должны быть защищены от контакта с любыми шероховатыми и острыми поверхностями, при прокладке кабелей используйте гофры, трубы и кабельные вводы. Изложенные в руководстве инструкции необходимо рассматривать в качестве примера, поскольку место установки шлагбаума и компонентов шлагбаумной системы может отличаться. Задача монтажника – выбрать самое подходящее решение. 4. МОНТАЖ Монтаж и все подключения должны выполняться только квалифицированными специалистами, в соответствии с действующими нормативными документами и данным руководством. Шлагбаум ASB6000 выпускается двух видов (рис. 3B) – исполнение правое (RIGHT) и исполнение левое (LEFT). Изменение исполнения конструкцией шлагбаума не предусмотрено. В данном руководстве изображается шлагбаум с правым исполнением. Размеры на рисунках руководства указаны в миллиметрах. 4.1. Монтаж тумбы шлагбаума Для установки тумбы шлагбаума необходимо (рис. 3А, 3С): • Разметьте и просверлите четыре отверстия в центральной части основания фундамента. • Вбейте четыре анкерных болта М16 в выполненные отверстия, чтобы резьбовая часть болта выступала из фундамента не менее 60мм. • Установите не имеющую дна тумбу шлагбаума так, чтобы анкерные болты оказались внутри тумбы. Правильно сориентируйте и выровняйте шлагбаум. • Установите два монтажных швеллера и, проложив шайбы, закрепите гайками анкерных болтов тумбу шлагбаума к фундаменту. 7 ≥ 400 Ш22 4 отв. 100...120 200...220 Внутренняя (охраняемая) территория LEFT ≥ 300 RIGHT A Анкерный болт М16 Монтажный швеллер ≥ 60 B Тумба шлагбаума ~150 Фундамент C Пластины крепления Съемная крышка Стрела D E Тяга F Рис. 3. Монтаж шлагбаума 8 4.2. Монтаж стрелы Для установки стрелы шлагбаума необходимо (рис. 3D): • При необходимости укоротите стрелу до требуемой длины. Установите амортизирующий демпфер и другие компоненты из комплекта применяемой стрелы. • Разметьте с помощью пластины шлагбаума для крепления стрелы и просверлите четыре отверстия в стреле под шпильки М10. • Закрепите стрелу в вертикальном положении между крепежными пластинами шлагбаума с помощью входящих в комплект шпилек, колпачковых гаек и шайб. Никогда не производите монтаж/демонтаж стрелы в горизонтальном положении. 4.3. Балансировка стрелы После установки требуемой стрелы необходимо стрелу сбалансировать - добиться равновесия системы “стрела - балансировочные пружины”. Стрела правильно сбалансирована, если под углом 45° при разблокированном шлагбауме она остается не подвижной; при этом усилие, необходимое для того, чтобы поднять стрелу из горизонтального положения должно равняться усилию, необходимому для опускания стрелы из вертикального положения. Для выполнения балансировки стрелы необходимо (рис. 3Е): • Откройте дверцу тумбы шлагбаума ключом из комплекта. Снимите верхнюю крышку, предварительно повернув тягу, установленную внутри тумбы вдоль стенки. • Установите необходимое количество балансировочных пружин и их тип в зависимости от требуемой длины стрелы (табл. 4). Работы выполняйте при вертикально поднятой стреле. • Разблокируйте шлагбаум (см. раздел «Ручная разблокировка»). • Проверьте условие правильной балансировки стрелы. В случае если не достигается равновесия системы или равновесие происходит, когда стрела находится не под 45° и имеется разница в усилии при перемещении стрелы из конечных положений, выполните с помощью винта с гайкой натяжение или ослабление балансировочных пружин шлагбаума. Если используется несколько пружин, то натягивать/ослаблять их нужно попеременно. При работе шлагбаума натяжение пружин должно быть равномерным. • Заблокируйте шлагбаум (см. раздел «Ручная разблокировка»). Установите съемную крышку шлагбаума и зафиксируйте ее. Таблица 4. Определение типа и количества балансировочных пружин Эффективная длина стрелы, м 3…3,5 3,5…4,5 4,5…6 Количество и тип балансировочных пружин (диаметр/число витков/длина пружины) 1шт. – Ш5/79/440 1шт. – Ш6/68/440 * 2шт. – Ш5/68/440 + 1шт. – Ш6/68/440 * Пружина Ш6мм по жесткости примерно эквивалентна двум пружинам Ш5мм - допускается соответствующая замена. 4.4. Регулировка положения стрелы Шлагбаум для обеспечения оптимального движения стрелы поставляется заводом-изготовителем с отрегулированным положением стрелы и настроенными конечными положениями. В случае если стрела смещена от вертикального и горизонтального положения в одном направлении, следует отрегулировать длину тяги кривошипно-шатунного механизма шлагбаума, для этого необходимо (рис. 3F): • Разблокируйте шлагбаум (см. раздел «Ручная разблокировка»). • Ослабьте контргайки. • Вращайте тягу против часовой стрелки, для того чтобы поднять стрелу. Чтобы опустить стрелу ниже вращайте тягу по часовой стрелке. При закрытии оптимальное положение стрелы - параллельно дорожному полотну, при открытии - ~90°. При правильной регулировке кривошипно-шатунный механизм должен останавливаться, немного не доходя до упоров (“мертвых точек” механизма) ограничивающих движение стрелы. • Затяните контргайки при нужном положении тяги. • Заблокируйте шлагбаум (см. раздел «Ручная разблокировка»). 9 • Если при открытии или закрытии не достигаются требуемые положения стрелы, то выполняется более точная регулировка при помощи выключателей конечных положений (см. раздел «Настройка конечных положений»). 4.5. Ручная разблокировка Приводной вал со второй частью (шестеренчатой) редуктора может быть отсоединен (разблокирован) от вала электродвигателя с первой частью (червячная) редуктора, в этом случае стрелу можно перемещать вручную. Для разблокировки шлагбаума используется рукоятка (рис. 4). Для выполнения разблокировки необходимо повернуть рукоятку по часовой стрелке до упора (~270°), после чего возможно открытие (UP) и закрытие (DOWN) стрелы руками или с помощью рукоятки. Чтобы вернуть привод в заблокированное состояние необходимо нажать и повернуть рукоятку против часовой стрелки до упора, после чего открытие и закрытие осуществляется шлагбаумом. Проявляйте осторожность при использовании ручной разблокировки шлагбаума, поскольку стрела может быстро переместиться из-за ослабления или поломки пружин. В разблокированном состоянии стрелу перемещайте с умеренной скоростью! При выполнении операций разблокирования/заблокирования шлагбаум должен быть отключен от сети, чтобы случайная команда не привела шлагбаум в движение. Никогда не используйте ручную разблокировку без установленной стрелы. Рис. 4. Ручная разблокировка шлагбаума 5. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ После установки компонентов шлагбаумной системы необходимо осуществить их подключение. Установите блок управления на специально предназначенное крепление и снимите крышку корпуса блока управления, чтобы обеспечить доступ к клеммам подключений. Перед началом работ по подключению необходимо убедиться в том, что проводка обесточена. При использовании и монтаже электрических устройств (аксессуаров) необходимо соблюдать прилагаемые руководства. Неправильное подключение может привести к выходу из строя шлагбаума. 10 5.1. Блок управления Электронный блок управления шлагбаума (рис. 5) осуществляет управление работой всех подключенных к нему электрических компонентов. Рис. 5. Электронный модуль блока управления Таблица 5. Перечень элементов модуля блока управления Элементы LED1 F1 F2 J1 J2 J3 J4 J5 S1 S2 VR1 V1 Назначение индикатор программирования пультов радиоуправления предохранитель высоковольтной части (F 5A) предохранитель низковольтной части (F 0.2A) колодка подключения сети, электродвигателя и ламп разъем подключения управляющих кнопок и индикаторов панели блока управления колодка антенны радиоуправления разъем подключения управляющих устройств колодка подключения выключателей конечных положений и устройств безопасности DIP-переключатель настройки параметров работы кнопка программирования пультов радиоуправления регулятор (потенциометр) времени паузы до автоматического закрытия встроенный радиоприемник 11 5.2. Подключение шлагбаума Подключения электродвигателя и выключателей конечных положений к блоку управления выполнены на заводе-изготовителе (рис. 6). Рис. 6. Электрические подключения шлагбаума к блоку управления Подведенное защитное заземление выполняйте к специально предназначенному болту в тумбе шлагбаума. 5.3. Подключение дополнительных устройств Для управления шлагбаумом, обеспечения безопасности и повышения автоматизации при эксплуатации подключаются дополнительные устройства. Рис. 7. Электрические подключения дополнительных устройств к блоку управления Для управления открытием и закрытием шлагбаума к блоку управления могут быть подключены устройства с «нормально-открытым контактом» (рис. 7): кнопки, выключатели и т.п. Подключение устройств управления открытием необходимо производить к клеммам «OPEN» и «COM». Подключение устройств управления закрытием необходимо производить к клеммам «CLOSE» и «COM». Если для управления открытием или закрытием установлено несколько устройств, то они должны быть подключены параллельно. Для управления остановкой движения шлагбаума к блоку управления могут быть подключены устройства с «нормально-закрытым контактом» (рис. 7): кнопки, выключатели и т.п. Подключение устройств управления остановкой необходимо производить к клеммам «STOP» и «COM». Если для управления остановкой движения шлагбаума установлено несколько устройств, то они должны быть подключены последовательно. Для управления движением шлагбаума в режиме пошагового управления (соответствует последовательности действий …Открыть - Стоп – Закрыть – Открыть…) к блоку управления могут быть подключены устройства с «нормально-открытым контактом»: кнопки, выключатели, контакты внешнего радиоприемника и т.п. Подключение устройств управления пошагово не- 12 обходимо производить к клеммам «PUSH» и «COM». При закрытии управляющая команда пошагово приведет к немедленному открытию шлагбаума. Одна или несколько пар фотоэлементов могут быть подключены к блоку управления шлагбаума, для обеспечения безопасности. Выходная цепь приемника (RX) должна быть подключена к клеммам «PHOTO» и «GND». Цепи питания приемника (RX) и передатчика (TX) фотоэлементов подключаются к клеммам «V+» и «GND». Во время закрытия шлагбаума, срабатывание фотоэлементов вызывает остановку движения и последующее открытие шлагбаума. Если установлено несколько пар фотоэлементов, то они должны быть соединены друг с другом последовательно по выходной цепи и параллельно по цепи питания. Максимальное значение тока для всех подключенных к клеммам «V+» и «GND» устройств не должно превышать 200мA. Для обеспечения безопасности к блоку управления могут подключаться детекторы присутствия (например, индукционная петля) с «нормально-открытым контактом». Выходная цепь детектора должна быть подключена к клеммам «PT» и «GND». Срабатывание детектора (автомобиль в зоне действия индукционной петли) при закрытии шлагбаума приведет к немедленному открытию. При открытом шлагбауме срабатывание детектора (автомобиль пересек зону действия индукционной петли) приведет к закрытию шлагбаума. Если к клеммам «STOP» и «COM», «PHOTO» и «GND» никакие устройства не подключены, то необходимо установить перемычки. Для сигнализации о состоянии шлагбаума к блоку управления могут быть подключены лампы (рис. 6) 230В, макс. 25Вт. Подключение одной лампы необходимо производить к клеммам «RED» и «AC_N», второй лампы к клеммам «GREEN» и «AC_N». В зависимости от настройки DIP-переключателя S1 (рис. 5) возможны различные режимы работы ламп (см. раздел «Настройка параметров работы»). 5.4. Подключение к электрической сети При подключении шлагбаума к питающей сети: • Проверьте, что шлагбаум заблокирован. • Сразу при подаче напряжения питания на панели блока управления загорится индикатор “СТОП” (рис. 8). Если индикации нет, отключите шлагбаум и внимательно проверьте все подключения (сверьтесь с разделом «Неисправности и рекомендации по их устранению»). • Если к шлагбауму подключены фотоэлементы, необходимо проверить приемник (RX). Если индикатор приемника не светиться или моргает, это означает, что сигнала нет или сигнал прерывается из-за неточной регулировки фотоэлементов. 13 6. УПРАВЛЕНИЕ И НАСТРОЙКИ Посредством панели блока управления (рис. 8) обеспечивается индикация состояния шлагбаума и осуществляется управление шлагбаумом. Рис. 8. Панель блока управления Таблица 6. Назначение элементов на панели блока управления Элемент Кнопка “ОТКРЫТЬ” (OPEN) Кнопка “СТОП” (STOP) Кнопка “ЗАКРЫТЬ” (CLOSE) Индикатор “ОТКРЫТЬ” Индикатор “СТОП” Индикатор “ЗАКРЫТЬ” Назначение нажатие кнопки приводит к открытию шлагбаума нажатие кнопки приводит к остановке движения стрелы шлагбаума нажатие кнопки приводит к закрытию шлагбаума сигнализирует (горит) об открытии шлагбаума сигнализирует (горит) о том, что шлагбаум остановлен и стрела не движется, о наличии питающего напряжения сигнализирует (горит) о закрытии шлагбаума 14 6.1. Настройка конечных положений Шлагбаум для обеспечения оптимального движения стрелы поставляется заводомизготовителем с настроенными конечными положениями открытия и закрытия (отрегулированными положениями выключателей конечных положений). В случае необходимости настройка закрытого и открытого положения стрелы шлагбаума осуществляется вручную регулировкой магнитных (на герконах) выключателей и дополнительных (защитных) электромеханических выключателей (рис. 9). Электромеханический выключатель закрытия Рычаг Держатель Электромеханический выключатель открытия Винт магнитного выключателя открытия Упоры Винт магнитного выключателя закрытия Рис. 9. Выключатели конечных положений шлагбаума Для изменения положения магнитного выключателя необходимо ослабить гайку винта и переместить винт в прорези. Перемещение к центру – более позднее срабатывание, к краю – более раннее. Требуемое положение винта выключателя зафиксируйте, затянув гайку. Для изменения положения электромеханических выключателей необходимо ослабить винты держателя, отрегулировать положение электромеханических выключателей, после чего зафиксировать держатель в требуемом положении, затянув винты. После настройки конечных положений несколько раз поднимите и опустите стрелу шлагбаумом и убедитесь в правильности регулировок. При правильной настройке стрела занимает оптимальное положение относительно дорожного полотна и рычаг кривошипно-шатунного механизма шлагбаума останавливается, немного не доходя до упоров ограничивающих движение стрелы. Блоком управления ограничено время работы (10сек) электродвигателя шлагбаума между конечными положениями. 15 OL CL 6.2. Настройка параметров работы С помощью DIP-переключателя S1 (рис. 5) и регулятора VR1 блок управления позволяет настраивать параметры работы шлагбаума (табл. 7). Таблица 7. Настройка параметров работы Режим настройки Включение режима “Светофор” (исходное положение DIP-переключателя - OFF). Лампа, подключенная к клемме «RED» (рис. 6), горит при движении шлагбаума и при закрытом шлагбауме (красный сигнал светофора). Лампа, подключенная к клемме «GREEN», горит при открытом шлагбауме (зеленый сигнал светофора). Включение режима “Автозакрытие”. Время паузы до автоматического закрытия (1…99сек) устанавливается регулятором VR1. Максимальное значение времени паузы в крайнем правом положении регулятора, минимальное значение в крайнем левом. При открытом шлагбауме срабатывание фотоэлементов приведет к сбросу отсчета времени паузы и началу отсчета времени паузы снова при восстановлении оптической связи между фотоэлементами. Включение режима “Сигнальная лампа” Лампа, подключенная к клемме «RED», горит при движении шлагбаума. Лампа, подключенная к клемме «GREEN», горит при открытом и закрытом шлагбауме. 6.3. Программирование пультов Управление шлагбаумом осуществляется от одной кнопки пульта радиоуправления (рис. 10) в режиме пашагового управления (соответствует последовательности действий …Открыть Стоп – Закрыть – Открыть…). При закрытии управляющая команда с пульта приведет к немедленному открытию шлагбаума. DIP-переключатель Рис. 10. Пульт радиоуправления Для записи пульта нажмите кнопку S2 (рис. 5) блока управления, индикатор LED1 блока управления загорится. Затем нажмите любую кнопку пульта, индикатор LED1 моргнет несколько раз и погаснет, что означает запись кода пульта в память радиоприемника блока управления. Для стирания пультов нажмите и удерживайте кнопку S2 в течение ~6сек, индикатор LED1 блока управления будет гореть во время удержания, после чего погаснет, что означает удаление из памяти радиоприемника блока управления всех внесенных в него кодов. Перед первым программированием пультов, очистите память радиоприемника от записанных ранее кодов пультов. Если пульт утерян, во избежание несанкционированного проникновения на охраняемую территорию, необходимо стереть все коды из памяти радиоприемника блока управления и заново запрограммировать все пульты. 16 7. ПРОВЕРКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Это наиболее важный этап установки шлагбаумной системы для обеспечения наибольшего уровня безопасности. 7.1. Проверка После монтажа, подключений и настройки шлагбаума необходимо произвести ряд действий для проверки надлежащей работы системы. Каждое дополнительное устройство, например фотоэлементы, требует собственного метода проверки. Рекомендуется выполнять все процедуры, предписанные соответствующими руководствами по эксплуатации. Проверку проводят следующим образом: • Убедитесь, что указания раздела «Общие предупреждения и меры безопасности» и все предупреждения данного руководства соблюдены в полном объеме. • Проверьте, что крепление шлагбаума прочное, надежное и соответствует нагрузкам. • Разблокируйте шлагбаум. Поднимите и опустите стрелу несколько раз вручную. Убедитесь, что стрела сбалансирована, нет повышенного сопротивления движению стрелы, отсутствуют дефекты сборки и настройки. Верните шлагбаум в заблокированное состояние. • Проведите цикл «открытие-закрытие». Убедитесь, что стрела перемещается в требуемых направлениях, останавливается в нужных конечных положениях. Стрела должна двигаться равномерно. Проверьте надлежащее действие подключенных устройств управления (кнопки управления, пульты управления). • Проверьте правильность работы каждого подключенного устройства безопасности и сигнализации (фотоэлементы, устройства останова, лампы и т.д.). • Проверьте фотоэлементы на отсутствие взаимодействия с другими устройствами, для этого перекройте оптическую ось: вначале близко к TX-фотоэлементу (передатчик), затем близко от RX-фотоэлемента (приемник) и в конце по средине, между двух фотоэлементов. Убедитесь в том, что во всех случаях шлагбаум правильно реагирует на срабатывание фотоэлементов. 7.2. Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию шлагбаумной системы может осуществляться только после успешного завершения проверки. Недопустим частичный ввод в эксплуатацию или временная эксплуатация. Для ввода в эксплуатацию необходимо: • Подготовьте и храните техническую документацию на шлагбаум. Документация должна содержать: общий чертеж, электрическую схему, руководство по монтажу и эксплуатации. • Закрепите на видном месте предупреждающие наклейки или знаки, с описанием разблокировки и ручного открытия/закрытия шлагбаума. • Передайте заполненное «Руководство по монтажу и эксплуатации» пользователю. • Подготовьте «График сервисного обслуживания» и передайте его пользователю. • Перед вводом в эксплуатацию, проинформируйте владельца о существующих опасностях и рисках, а также о правилах безопасной эксплуатации. 17 8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ При эксплуатации: • Не давайте детям играть с управляющими элементами. Пульты управления располагайте вне зоны досягаемости детей. • Никогда не хватайтесь за движущуюся стрелу или подвижные части. • Перед приведением шлагбаума в движение убедитесь в том, что в опасной зоне не находятся люди, животные, транспортные средства или предметы. Наблюдайте за движением стрелы шлагбаума. Запрещается прохождение через ограждаемый шлагбаумом проезд людей и транспортных средств, когда движется стрела. • Проявляйте осторожность при использовании ручной разблокировки шлагбаума, поскольку стрела может быстро переместиться из-за ослабления или поломки пружин. • Лица, эксплуатирующие шлагбаум, или лица, их замещающие, после ввода системы в эксплуатацию должны быть проинструктированы в отношении обслуживания. • Регулярно осматривайте шлагбаум, в частности проверяйте кабели, пружины, и монтажную арматуру на наличие признаков износа, повреждения или нарушения равновесия. Шлагбаум не предназначен для использования в кислотной, соленой или взрывоопасной среде. Шлагбаумная система должна подвергаться плановому обслуживанию для гарантии эффективной и безопасной работы. Плановое обслуживание должно производиться в строгом соответствии с действующими нормативными документами, указаниями в данном руководстве, в руководствах других задействованных устройств с соблюдением мер безопасности. Плановое обслуживание производите не менее одного раза в год или после 50000 циклов работы. При плановом обслуживании необходимо: • Проверьте износ элементов шлагбаума (рычаги, шестерни, пружины, электрические подключения и др.), обращая внимание на окисление комплектующих. Замените все детали и узлы, имеющие недопустимый уровень износа. Проверьте состояние смазки в редукторе шлагбаума, при необходимости замените ее. • Проверьте точность остановки стрелы в конечных положениях. При необходимости осуществите настройку конечных положений. • Очистите наружные поверхности шлагбаума и устройств безопасности. Очистку производите с помощью мягкой влажной ткани. Запрещено применять для чистки: водяные струи, очистители высокого давления, кислоты или щелочи. • Проведите проверку, в соответствии с указаниями раздела «Проверка». Производитель не осуществляет непосредственного контроля монтажа шлагбаума и устройств автоматики, их обслуживания и эксплуатации, и не может нести ответственность за безопасность монтажа, эксплуатации и технического обслуживания шлагбаумной системы. 9. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ Таблица 8 содержит перечень неисправностей, которые могут возникнуть при установке и эксплуатации шлагбаума, а также рекомендации по устранению этих неисправностей. 18 Таблица 8. Неисправности и рекомендации по их устранению Неисправность Вероятная причина Рекомендации Шлагбаум не работает (нет Отсутствует напряже- Проверьте напряжение в сети. индикации блока управле- ние в сети или перего- Проверьте и замените, в случае ния) рел предохранитель необходимости, предохранитель (параметры предохранителя должны соответствовать маркировке оригинала) Шлагбаум не работает (есть Ошибка в электриче- Проверьте подключения. Убедииндикация блока управле- ских подключениях. тесь, что входы устройств с норния) Помеха движению мально-замкнутым контактом стрелы замкнуты. Устраните помеху движению стрелы шлагбаума Стрела не движется, слышна Шлагбаум разблокиро- Заблокируйте шлагбаум работа двигателя шлагбаума ван Шлагбаум не управляется от Пульт радиоуправле- Запишите пульт в память радиопульта радиоуправления (ин- ния не запрограммиро- приемника блока управления дикатор на пульте «загорает- ван шлагбаума ся») Шлагбаум не управляется от Батарейка пульта раз- Проверьте батарейку пульта, при пульта радиоуправления (ин- ряжена необходимости, замените ее дикатор на пульте «не загорается или горит не ярко») Стрела шлагбаума не оста- Конечные положения Отрегулируйте положение выклюнавливаются в конечных по- не настроены или сби- чателей конечных положений ложениях лись шлагбаума Стрела шлагбаума поднима- Стрела шлагбаума не Отрегулируйте балансировочные ется/опускается рывками или сбалансирована пружины шлагбаума останавливается При движении стрела шлаг- Сработала термозащи- Дайте двигателю шлагбаума вребаума резко останавливается та двигателя мя остыть Шлагбаум не реагирует на Фотоэлементы не ис- Проверьте работоспособность фопрепятствие на оптической правны тоэлементов, при необходимости оси фотоэлементов при зазамените их крытии В случае возникновения неисправности, которая не может быть устранена с использованием информации из данного руководства, необходимо обратиться в сервисную службу. 10. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И УТИЛИЗАЦИЯ Хранение шлагбаума должно осуществляться в упакованном виде в закрытых помещениях с естественной вентиляцией, без искусственно регулируемых климатических условий, где колебания температуры и влажности воздуха, воздействие песка и пыли существенно меньше, чем на открытом воздухе. Нельзя допускать воздействия атмосферных осадков, прямых солнечных лучей. Транспортировка может осуществляться всеми видами крытого наземного транспорта при температуре от -25єС до +55єС и среднемесячной относительной влажности 80% (при 20єС) в соответствии с манипуляционными знаками на упаковке с исключением ударов и перемещений внутри транспортного средства. Данное изделие изготовлено из различных материалов: одни могут быть повторно использованы, другие должны быть утилизированы. Некоторые компоненты могут содержать вредные вещества. Руководствуйтесь действующими нормативными документами по переработке и уничтожению, разработанными местными законодательными органами. Упаковка должна утилизироваться в соответствии с действующим законодательством. Шлагбаум не содержит драгоценных металлов. 19 ПАСПОРТНЫЕ ДАННЫЕ Производитель Марка изделия _____________________________________ _____________________________________ Заводской номер _____________________________________ Сведения о заказчике (потребителе) ___________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ наименование, адрес и телефон заказчика (потребителя) Сведения о поставщике (монтажной организации) ________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ наименование, адрес и телефон поставщика (монтажной организации) МОНТАЖНАЯ АНКЕТА Потребитель (адрес) _________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Телефоны и адрес компании-поставщика (монтажной организации) __________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Место установки и назначение используемого оборудования ________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Паспорт комплектации системы Устройство (модель и серийный номер) Кол-во Дата Заказчик Поставщик Паспорт настроек Настройка Дата Заказчик Поставщик 20 УЧЕТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата проведения Выполненные работы Заказчик Поставщик СВИДЕТЕЛЬСТВО О МОНТАЖЕ И НАСТРОЙКЕ Шлагбаум смонтирован и настроен в соответствии с установленными требованиями и признан годным для эксплуатации. Дата монтажа Подпись лица ответственного за монтаж _______________________________ число, месяц, год _______________________________ подпись МП _______________________________ расшифровка подписи ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ наименование, адрес и телефон организации осуществлявшей монтаж 21 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 1. Продавец гарантирует работоспособность изделия при соблюдении правил его эксплуатации и при выполнении монтажа изделия Организацией, уполномоченной Продавцом. 2. Гарантийный срок эксплуатации составляет ___________________ и исчисляется с ___________________________________________________________________________. 3. В течение гарантийного срока неисправности, возникшие по вине Изготовителя или уполномоченной Продавцом Организации, осуществлявшей монтаж изделия, устраняются сотрудниками сервисной службы данной Организации. 4. Гарантия на изделие не распространяется в случаях: • нарушения правил эксплуатации и монтажа изделия; • монтажа, регулировки, ремонта, переустановки или переделки изделия лицами, не уполномоченными Продавцом; • повреждений изделия, вызванных нестабильной работой питающей электросети или несоответствием параметров электросети значениям, установленным производителем; • действия непреодолимой силы (пожары, удары молний, наводнения, землетрясения и другие стихийные бедствия); • повреждения Потребителем или третьими лицами конструкции изделия; • возникновения неисправностей и дефектов, обусловленных отсутствием планового технического обслуживания и осмотра изделия. Примечание: замененные по гарантии детали становятся собственностью сервисной службы Организации, осуществлявшей монтаж изделия. СВЕДЕНИЯ О ПРОВЕДЕННЫХ РЕМОНТАХ В ПЕРИОД ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Дата Перечень ремонтных работ __________________________ ________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Подпись __________________________ МП - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- Дата Перечень ремонтных работ __________________________ ________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Подпись __________________________ МП - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- Дата Перечень ремонтных работ __________________________ ________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Подпись __________________________ МП 22 ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ 23
ALTERNENERGY
ZZZ $OWHUQ(QHUJ\ UX – ветрогенераторы, промышленные аккумуляторы, инверторы, солнечные коллекторы. РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ.
Vacon Plc обладает авторскими правами на это руководство. Все права защищены. ВВЕДЕНИЕ. VACON · 3. 24-HOUR SUPPORT +358.
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Руководство. Монтаж и крепление устройства к строительной части Монтаж устройства для обеспечения стойкости к внутренней дуге.12.